martes, 22 de enero de 2008

La llorona

Hay días buenos, y días malos. En los días malos no ocurre nada y damos vueltas en vano buscando a alguien, algo, sin nunca encontrarlo. En los días malos quisieras quedarte tirado en la cama (perdón, en el catre) y observar las viejas telarañas porque total, qué mas da. En los días buenos alguien te ayuda, te da pistas, alguien es generoso contigo, te permite vislumbrar más allá o incluso te dejan filmar. Hoy ha sido un día bueno. Don Pedro nos llevó a pasear por Juchitán y nos abrió su casa para cuando queramos ir. No he llegado a entender muy bien de qué trabaja Pedro, pero sabemos que es locutor en radio Totopo y especialista en zapoteco. Le interesa mucho lo que le contamos sobre el catalán y otras lenguas “amenazadas” (ahora o en algún momento anterior) porque tiene mucho miedo de que se pierda el didjiza (el idioma de las nubes). Es un señor que sabe muchísimas cosas y conoce a muchísima gente. En su casa no había camas. Solo dos catres plegados, una mesa llena de libros, y dos hamacas, una dentro de la casa y otra en el jardín. Su mamá nos recibió, con el traje regional que tanto orgullo proporciona a la región.

El traje regional consiste en un huipil (si os suena la letra de “la Llorona”: hermoso huipil llevabas, Llorona…) usualmente negro, bordado de exóticas flores de colores o diseños de líneas. El traje de a diario suele ser más simple (falda normal y un huipil de tela), aunque las señoras igualmente se hacen dos trenzas larguísimas con una tira de color en cada una a conjunto con el traje. A veces se recogen las trenzas y les queda como un halo alrededor de la cabeza. En realidad no se si estoy diciendo bien los nombres del traje, pero os lo cuento como me suena. El traje de vestir puede ser de gala, o de media gala. El de media gala consiste en el huipil de terciopelo bordado que es como una camisetita sin mangas de terciopelo con flores o otras cosas como pájaros, plantas, cenefas, etc, bordadas a mano o a maquina, y en una falda de tejido tipo carnaval, así brillantito, no recuerdo como se llama el tipo de tela pero es muy vistoso y siempre va a juego con los colores del huipil. Además las señoras se ponen flores en el pelo y toda una serie de joyas tradicionales al cuello, de pendientes y pulseras. Alguien dijo que si se ponían las flores a la izquierda, es que eran doncellas, y si a la derecha, casadas. El traje de gala es el huipil completo, o sea, todo el traje de terciopelo bordado, desde arriba hasta abajo, camisetita y falda. Los trajes en cuestión son carísimos porque requieren meses de trabajo para ser hecho y dicen que las chicas ahorran para comprarse uno nuevo (o se lo hacen) para las velas de mayo, que son las fiestas principales de la ciudad. Cuando digo carísimos quiero decir a partir de 300 euros los más sencillos y tira pa arriba, hasta 2000 euros un huipil completo. Ahí se ve el estatus de las juchitecas, también, en cuantos trajes tienen.

En cuanto a “La Llorona”, esa preciosa canción que en casa tenemos cantada por chavela vargas, es de origen zapoteco y de hecho la letra original es en didjiza. Hay muchas variantes de la letra y la de chavela vargas no es la que me haya gustado más hasta el momento.
Si porque te quieroquieres lloronaque yo, la muerte recibaque se haga tu voluntadAy llorona,por suerte de Dios no vivaAy de mi, llorona,llorona, de ayer y hoyayer maravilla fui, lloronay ahora ni sombra soy. Salías del templo,un día, lloronacuando al pasar yo te vihermoso huipilllevabas, lloronaque la virgen te creíAy de mi, lloronallorona de azul celestey aunque la vida me cueste,llorona no dejaré de quererte


Y hay unos versos más que me gustan especialmente y dicen “porque cuando suena el viento/ parece que están llorando…” Estoy pensando en incluirlo en el docu.

Pero nos cierran el cyber y me he de ir. Miles de abrazos!

2 comentarios:

Belisa dijo...

¿y unas imágenes para mostrar tanelaborada indumentaria, qué tal?

Belisa

Na Galaena dijo...

Continuo comparant el vostre viatge amb el llibre que estic llegint.

Pregunta'ls-hi si ells són "La Gente Nube". I fixa't si la seva llengua sona melodiosa i si la gent és expecialment bella, o si el mestissatge ja s'ha endut aquesta creença.